РАДИОЛЮБИТЕЛЬ, №15-16, 1925 год. Радиоустановки в Доме Союзов.

"Радиолюбитель", №15-16, сентябрь, 1925 год, стр. 330-333

Радиоустановки в Доме Союзов

(Окончание см. № 14)

А. В. Виноградов

La Radiomuntajhoj en "Dom Sojuzov" (Dome do Profunuighnj). — A. V. Vinoqradov (doûrigo; rigardu № 14 "R.-A.", pagh. 300). — En tiu chi parto de Partikolo la aûtoro priskribag la aranghen kaj laboron do Centra Translacia Centrejo, t. e. la punkton de l'administrado de transendo de la lokoj, trovighantaj ekster la Radiostudio kaj nomo el la teatroj, kaj ankaû por sinkroniza transcado per kelkaj radiostacioj (Simultaneous broadcasting).

Трансляционный узел

В статье, посвященной трансляциям (№ 4 журнала), мы дали уже общий очерк наших работ в этой области и возвращаемся к вопросу здесь для дополнения некоторых технических деталей. Как уже указывалось в начале настоящей статьи, осуществление возможности радиопередачи речей из Колонного зала мы считали одной из основных задач и с этой задачей связывалась постройка радиостанции в Доме Союзов. Поэтому мы приступили к опытам передач из зала немедленно после окончания сборки передатчика, т.-е., примерно, в конце ноября. Вначале мы ставили микрофон на эстраде Колонного зала во время концертов и затем после усилителя слушали в помещении станции на репродуктор. В качестве микрофона с самого начала применялся Вестерн и он сразу же проявил свои исключительные качества для передач подобного рода.

Первый опыт передачи в эфир был сделан 19 декабря во время доклада т. Зиновьева на собрании работниц и эта передача была единственной трансляцией, проведенной через передатчик Дома Союзов, так как почти одновременно с этим была осуществлена трансляция между Домом Союзов и Сокольниками и все дальнейшие опыты трансляций велись уже через Сокольники. Наличие передатчика вблизи от зала оказалось не только не нужным, но даже, наоборот, крайне нежелательным, как это выяснилось во время первого опыта. Дело в том, что проводка к микрофону, которая при таких передачах бывает довольно длинной, а также и усилитель находятся в этом случае непосредственно в поле антенны и поэтому являются об'ектом воздействия высокой частоты. Это неизбежно ведет к искажению и возникновению генераций и только путем тщательного экранирования всех проводов и усилителя можно избавиться от такого рода нежелательных воздействий. Ничего подобного, конечно, не наблюдается в случае, если передающая радиостанция находится далеко от места передачи. Кроме этих соображений, конечно, и большая по сравнению с нашим передатчиком мощность Сокольников говорила за транслирование через Сокольники. После нескольких опытов, 22 января мы уже имели возможность полностью передавать через Сокольники на всю европейскую часть Союза речи тт. Каменева, Калинина, Рыкова и Раковского на траурном заседании по случаю годовщины смерти Владимира Ильича.

Осуществление трансляции из Колонного зала внесло в нашу установку следующие дополнения. Из помещения микрофонного усилителя был проложен к эстраде Колонного зала двухжильный провод в свинцовой заземленной оболочке, служившей вместе с тем третьим проводом для Весторновского микрофона. Между микрофоном и усилителем установлен двухполюсный переключатель на два направления, позволяющий переходить с микрофона, находящегося в студии, на микрофон зала. На проводе, выходящем от усилителя, такой же переключатель для перехода на работу через Сокольники или через передатчик в Доме Союзов. Самый усилитель остался без изменений, ибо, как указывалось раньше, он позволяет пользоваться любым количеством каскадов и, таким образом, в каждом случае подбирать необходимую степень усиления.

В результате этих дополнений получилось устройство, для которого нами предложено название "трансляционного узла", т.-е. центрального пункта, при помощи которого можно управлять сетью трансляционных проводов, осуществляя по желанию передачу из любого места и через любую радиостанцию или даже сразу через несколько радиостанций.

Между прочим, опыт одновременной передачи через две радиостанции был нами также поставлен, при чем из соображений не только технического интереса, но и большого практического значения. Дело в том, что нашим передачам через Сокольники значительно мешала телеграфная работа станции им. Коминтерна одной из своих гармоник, изменять же волну Сокольников по многим причинам было нежелательно. Как выход из положения и была предложена одновременная передача и через Сокольники на волне 1010 метров и через станцию Дома Союзов на волне 450 метров. Волна 450 метров, свободная от мешающих гармоник, предназначалась для Москвы и ее окрестностей: волна 1010 метров — для провинции, где помехи гармоник гораздо меньше. Опыт дал прекрасные результаты и мы получили массу благодарностей; однако, на другой же день по неизвестным причинам такая передача была запрещена наркомпочтелем.

Рис. 4. Расположение микрофонов при трансляции из Дома Союзов.

При передачах заседаний из Колонного зала там устанавливаются два микрофона: один для председателя, другой для ораторов, при чем, как выяснилось, для лучшей передачи микрофон должен находиться на уровне груди говорящего. Председательский микрофон ставится на столе на небольшой подставке, ораторский же вначале ставился перед трибуной на тумбочке, но затем оказалось более удобным подвешивать его на проволоке, чтобы сделать, таким образом, нечувствительным к сотрясениям эстрады. Переход с одного микрофона на другой достигается переключателем, помещенным на проводе, идущем от усилителя. Переключатель помещен сбоку эстрады и обслуживается дежурными техниками радиостанции. В настоящее время добавлена еще телефонная связь между дежурным на эстраде и дежурным центрального узла. Рис. 4 показывает расположение всех этих приборов.

В акустическом отношении работа из Колонного зала выявила целый ряд интересных особенностей, свойственных передачам подобного рода. Так, например, с точки зрения радиовещательной техники того времени считалось азбучной истиной тщательное звуковое заглушение места, откуда происходит передача, для полного устранения отражения звуков стенами. Поэтому мы считали передачу из громадного зала заранее обреченной на существенные недостатки. Действительность выявила обратное. Оказалось, что, с одной стороны, наполняющая зал людская масса в известной степени является препятствующей отражениям звуков, с другой стороны, по сравнению с несколько придавленными глуховатыми звуками, получающимися из студии, передача из зала отличается исключительной сочностью, живостью и этим приятно поражает ухо слушателя. В результате, по отзывам корреспондентов передача из зала оказалась лучше и даже, что всего удивительнее, — громче, чем передача из студии, хотя беспристрастные измерительные приборы, показывали совершенно одинаковое количество энергии, излучаемой в обоих случаях. Повидимому об'яснение этого факта надо искать в области не технической, а скорее психологической.

Передачи из театров

Вскоре после разрешения этой основной задачи радиовещания мы перешли к другой весьма привлекательной задаче — передаче из Большого театра. Здесь дело обстояло значительно сложнее. Во-первых, микрофон нельзя поднести к исполнителю, так как исполнителей много и все они двигаются, а во-вторых, имеется такой мощный исполнитель, как оркестр, занимающий к тому же большую площадь. Поэтому задача хорошей передачи сводится здесь к передаче всего этого ансамбля целиком с возможным соблюдением пропорции между отдельными участниками, т.-е., иначе говоря, необходимо найти для микрофона такую точку, где все звуки более или менее равномерно концентрируются. Другой путь — установка нескольких одновременно или попеременно работающих микрофонов в разных точках — нами не применялся за отсутствием микрофонов.

При выборе места для микрофона мы исходили из того положения, что в оркестре правая сторона с духовыми и ударными инструментами звучит сильнее левой, заполненной исключительно струнными инструментами. Поэтому для соблюдения равномерности мы выбрали левую сторону. Для соблюдения же пропорции между оркестром и певцами решили поднять микрофон над оркестром на некоторую высоту. Предоставленная для наших опытов крайняя к сцене ложа 3-го яруса оказалась слишком высоко расположенной, и нам приходилось спускать оттуда микрофон на шнурке до уровня второго, а иногда и первого яруса. При таком расположении удалось получить вполне удовлетворительную передачу балетной музыки, в опере же слова солистов и хора были еще трудно разбираемы. Пробовали снабжать микрофон небольшим рупором, но и это немного улучшило дело.

В конце концов мы пришли к расположению микрофона непосредственно на сцене у рампы, примерно на три метра левее суфлерской будки. При этом обнаружилось весьма ценное качество Вестерновского микрофона, у которого одна сторона является значительно более чувствительной, чем другая. Поворачивая микрофон чувствительной стороной к сцене, а другой — к оркестру, мы получили необходимую равномерность звучания и вместе с тем почти полную разборчивость даже незнакомых заранее вокальных исполнений.

Ложа, служившая нам пунктом для управления передачей, была связана с центральным узлом в Доме Союзов тремя двужильными освинцованными кабелями, из которых один служил для трансляции, другой для телефонной связи, а третий оставался запасным. В качестве микрофонного усилителя применялся точно такой же усилитель, как установленный в центральном узле, при чем при первых опытах усилитель помещался в ложе, а в Доме Союзов провод из театра соединялся напрямую с проводом, идущим в Сокольники и, таким образом, все управление сосредоточивалось в ложе, в центральном же узле велся только контроль как на трансляционном проводе, так и по радио.

В ложе ставился микрофонный переключатель и микрофон, через который оператор, ведущий передачу, мог делать необходимые об‘явления и пояснения. Впоследствии оказалось, что, в виду сравнительно небольшого расстояния между Домом Союзов и Большим театром, вынос микрофонного усилителя в театр необязателен, и передача может вестись таким же порядком, как из Колонного зала, т.-е. когда выносится только микрофон, связанный проводами с усилителем центрального узла. В дальнейшем мы таким образом и работали, применяя только несколько большее усиление.

Рис. 5. Расположение приборов при трансляции из Большого театра.
(увеличенное изображение)

Управление и контроль в этом случае сосредоточиваются в центральном узле, а в театре остается только дежурный, предупреждающий по телефону о начале действия. Об‘явления могут вестись как из студии, так и из ложи, при чем практически оказалось удобнее делать их из ложи, так как, находясь здесь, оператор непосредственно бывает в курсе положения действия. Подобным же образом велись передачи и из Экспериментального театра. Разумеется, при наличии связи этих театров с центральным узлом, оттуда легко осуществляются также передача лекций и заседаний.

Рис. 5 показывает расположение приборов в театре.

Передачи из театров заставили внести в схему узла изменение, заключающееся в том, что вместо прежнего микрофонного переключателя на два направления поставлен десятиконтактный, позволяющий включать в усилитель одну из десяти линий к микрофонам. Сюда подведены два микрофона студии. Колонный зал Большой и Экспериментальный театры, а пять контактов остаются запасными.

Рис. 6. Схема трансляционного узла.

В настоящее время добавлена связь с Гос. Консерваторией, но здесь, в виду значительного расстояния, недостаточно выносить один микрофон, а приходится добавлять к нему предварительный двухкаскадный усилитель. Все пункты трансляций связаны с центральным узлом телефонными проводами, включенными в особый коммутатор. Схема включения усилителя показана на рис. 6, а фотография рис. 7 дает вид расположения всех приборов.

Что касается результатов наших трансляций из театров, то они превзошли все ожидания, доставив слушателям массу удовольствия, а нам огромное моральное удовлетворение. До того времени на основании данных заграничной радиолитературы мы считали передачи из театров идеалом радиовещательной техники и поэтому далеко не с легким сердцем приступали к работе. В вступительном пояснении к первой передаче я даже постарался заранее разочаровать слушателей и с этой целью сказал, что "конечно, передача из театров не может представлять художественной ценности и даже за границей смотрят на нее как на технический трюк". Впоследствии мне здорово доставалось за эту фразу от наших корреспондентов.

Рис 7. Расположение приборов трансляционого узла.

В отличие от других наших работ опыты трансляции из театра были проведены с самого начала при участии слушателей, которые могли наблюдать каждый шаг и на него реагировать своими указаниями, значительно облегчая этим нашу работу. Первые опыты были проведены 30 марта и 2 апреля и они дали нам уже так много, что следующая передача балета "Лебединое озеро" 5 апреля могла считаться близкой к идеалу. С операми дело обстояло значительно труднее, но и здесь полученные в конце-концов результаты могут считаться удовлетворительными. Предоставим по этому вопросу слово самим слушателям.

Вот телеграмма из г. Кадникова, Вологодской губ.:

"Слышал трансляцию "Лебединое озеро" на простой детекторный приемник. Прекрасно слышен каждый инструмент. На вопрос: стоит ли давать повторение — конечно, стоит и стоит для провинциалов, чудом перенесенных за 450 километров в Большой театр. Перфильев".

Дальше тот же товарищ пишет в письме:

"Тут не в том дело, что за 450 клм. слышно, — бывает слышно и дальше, — а в том что, слушая, как бьется жизнь в большом городе, я сам расту. Ведь из нашей-то глуши — хоть на минутку пожить настоящей жизнью".

Вот еще несколько выдержек из отзывов:

"Искрение приношу Вам большое спасибо за "трюк", богатый громадными последствиями в смысле связи города с деревней. Покровский".

"Вы достигли крупного результата. Вас можно поздравить с этим. Чистота передачи не оставляет желать ничего лучшего. Спасибо за большое доставленное удовольствие. Эта передача — уже не "трюк", а "нечто". П. Миронович".

"Передача оперы "Травиата" доставила нам неизмеримое удовольствие. Принося благодарность, желаем Вам дальнейшего успеха А. Егорнов".

"Позвольте выразить Вам вновь наше искреннее удовлетворение и благодарность за передачу оперы "Садко" из Большого театра. Эта передача помимо чисто эстетического удовлетворения поражает совершенством технической стороны. Желаем дальнейших успехов. Группа радиолюбителей".

"Спешу поздравить с крупной победой, с большим достижением, с радиофикацией Большого театра. Н. Леонова".

"Получил громадное удовольствие от передачи из Большого театра "Лебединого озера". Желаю от души успеха Вашему большому труду. Слышимость прекрасная".

"Поздравляю с блестящим и быстрым достижением успеха в непосредственной передаче музыки из Большого театра. Передача "Лебединого озера" прошла прекрасно. Получил большое наслаждение. П. С. Белов".

"Сердечно благодарим Вас за доставленное удовольствие. Оперу "Кармен" и балет "Лебединое озеро" прослушали всей семьей с громадным наслаждением. В. Харизоменов".

"Трансляция "Садко" передана великолепно. У меня впечатление осталось, что будто я сидел в суфлерской будке и оркестр был позади, а артисты впереди. Искренно шлем Вам благодарность и пожелание в дальнейшем продолжать плодотворную работу на пользу общества и науки".

Эти отзывы можно было бы продолжать очень долго. У меня их хранится целая папка. Но наиболее трогательным из всех для нас явилось следующее письмо:

"Спешу благодарить за то удовольствие, которое я испытал вчера, слушая "Пиковую Даму" из Клинского дома-музея имени родного брата моего Петра Ильича Чайковского, в доме которого я доживаю свой век. Установив в своей комнате приемник, я временами слушаю концерты, не зная программ, а вчера случайно поставил на Сокольники и представьте мою радость, когда я, 82-летний старик, уловил довольно ясно музыку "Пиковой дамы", дававшейся в Большом театре. Моему восторгу не было пределов. Спасибо Вам, дающим возможность слушать серьезную музыку. Ипполит Чайковский".

Всего до конца сезона нами было проведено 28 передач, при чем некоторые оперы повторялись по желанию слушателей несколько раз.

Таким образом, Большой театр, долго и тщетно мечтавший обслуживать широкие массы трудящихся, получил эту возможность благодаря радиотрансляциям.

Междугородная трансляция

Уже во время писания этой статьи нами закончены предварительные опыты в одной новой области трансляционной работы и я не могу не поделиться их результатами. Речь идет о междугородной трансляции, которой предстоит несомненно большое будущее в нашем радиовещании. Мы в этой работе поставили себе пока скромную задачу — передавать нашу программу одновременно с Сокольниками также и через радиостанцию Иваново-вознесенского губпрофсовета (мощность 1,2 киловатта, волна — 800 метров).

Для передачи из Москвы в Иваново-Вознесенск использована междугородная телефонная линия, которая на время передачи предоставляется в наше распоряжение. Наш центральный узел связан прямым проводом с междугородной телефонной станцией, равным образом Ивановская радиостанция связана таким же проводом с местной телефонной станцией. Чтобы не перегружать кабельную часть линии, от усилителя центрального узла берется через трансформатор очень небольшая энергия, которая затем усиливается вторым усилителем, находящимся на междугородной станции, и после этого посылается в воздушную линию, имеющую длину 330 километров. Приходящая на Ивановскую радиостанцию мощность равна силе нормального микрофона, поэтому приходящие из Москвы провода подаются через особый переходной трансформатор на первую лампу обычного микрофонного усилителя. Схема расположения всех установок дана на рис. 8.

Рис. 8. Схема междугородной трансляции.

1) Микрофон. 2) Усилитель центр. узла. 3) Трансформаторы. 4 и 5) Усилители. 6) Передатчик на волне 1010 метр. 7) Передатчик на волне 800 метр. 8) Контрольный рупор, а—б линия в Сокольники (кабель 10 клм.); в—г линия на телеф. станцию (кабель 3 клм.); д—е воздушная междугородная линия (330 клм.).

Пробные передачи, проведенные 3 и 4 сентября, дали вполне удовлетворительные результаты. Для возможности сравнения Ивановская станция вела 4 сентября передачу поочередно то из своей студии, то из Москвы, и отзывы ивановских слушателей подтвердили, что московская передача была слышна с той же четкостью и силой, как и местная.

18 сентября был проведен первый опыт передачи через Нижегородскую радиостанцию, который также дал прекрасные результаты, при чем передача велась не только из студии, но и из Большого Театра. Наконец, 19 сент. передача из Большого театра оперы "Евгений Онегин" велась одновременно и через Иваново и через Нижний-Новгород. После этой рекордной передачи задачу междугородной трансляции можно считать разрешенной и вероятно в ближайшем будущем эта работа станет регулярной.

Подводя итоги нашей трансляционной практики, приходится отметить, что, выполняя эти задачи, мы, конечно, вышли далеко за пределы непосредственных задач профсоюзной радиоработы. Но по воле судьбы профсоюзной организации выпала честь заполнить первую страницу истории нашего советского радиовещания.

Во всяком случае все поставленные перед собою задачи мы выполнили добросовестно и сейчас, оглядываясь на пройденный путь, иногда просто не верится, что все это было на протяжении одного года. И если это действительно удалось, то только благодаря исключительной любви к делу и работоспособности того коллектива, который нам удалось сорганизовать вокруг радиостанции МГСПС. В этот коллектив входили, кроме пишущего эти строки, тт. И. Е. Горон, И. Г. Кляцкин, А. Л. Минц, А. В. Парфанович, П. О. Чечик и В. А. Янов. Я не сомневаюсь, что для всех нас этот год совместной работы, будет наиболее памятным годом жизни.