"Русский Вестник", Т.7, январь 1857 год, стр. 205-207

АЛЬПУХАРА

(изъ Мицкевича.)

Въ развалинахъ крѣпости Мавровъ лежатъ,
Узнала неволю ихъ сила;
Однѣ лишь твердыни Гранады стоятъ,
Но городъ чума заразила.
 
Въ стѣнахъ Альпухары немного бойцовъ
Засѣло съ царемъ Альманзоромъ;
На утро Испанецъ на приступъ готовъ
И двинется дружнымъ напоромъ.
 
Съ разсвѣтомъ орудья твердыню громятъ, —
И стѣны, и валъ сокрушились, —
И вотъ минареты крестами горятъ,
И въ за́мокъ Испанцы вломились.
 
Своихъ Альманзоръ озираетъ людей:
Всѣ пали, — одинъ онъ остался;
Онъ мощной рукою сквозь тучи мечей
Пробилъ себѣ путь и умчался.
 
И шумно въ чертогахъ, разбитыхъ войной,
Ватага побѣдой надменныхъ
Межь труповъ пируетъ, льетъ вина рѣкой
И делитъ добычу и плѣнныхъ.
 
Но вдругь отъ воротъ, гдѣ кончается валъ,
Къ начальнику стражъ прибѣгаетъ:
Невѣдомый витязь въ ихъ станъ прискакалъ.
И тайну открыть имъ желаетъ.
 
И вотъ онъ явился, — то самь Альманзоръ,
Властитель Арабовъ надменный;
Презрѣлъ онъ постыднаго плѣна позоръ,
Лишь молитъ о жизни смиренно.
 
«Испанцы! смотрите, склоняюсь челомъ
Предъ вами во прахѣ порога;
Хочу быть рабомъ, лишь молю объ одномъ:
Да вѣдаю вашего Бога!
 
«Монархъ побѣжденный, геройство цѣня,
Быть вашимъ вассаломъ желаетъ....
Испанцы! примите, какъ друга, меня,
И мiръ вашу славу узнаетъ.»
 
Почтили Испанцы врага своего, —
За доблесть онъ чести достоинъ, —
И всѣ обнимають, лобзаютъ его,
Какъ друга — началъникъ и воинъ.
 
И лаской на ласки привѣтныя ихъ
Съ любовью Арабъ отвѣчаеть,
Лобзаетъ ихъ нѣжно, но крепче другихъ
Начальника онъ обнимаеть.
 
Но вдругъ, какъ безумный, потрясъ головой
И рухнулъ на землю съ проклятьемь,
Колѣна вождя онъ опуталъ чалмой
И сжаль ихъ могучимъ объятьемъ.
 
И всѣ на него съ изумленьемъ глядятъ:
Глаза его кровью налились,
И вздулись, и пламенемъ страшнымъ горятъ;
Уста, посинѣвъ, искривились.
 
«Смотрите, гяуры, на дѣло мое:
Я васъ награждаю чумою;
Въ Гранадѣ я быль и оттуда ее
Принесъ вамъ въ подарокъ съ собою.
 
И знайте, — заразу я въ сердце вамъ влилъ
Своимь ядовитымъ лобзаньемъ:
Какъ я здѣсь умру, такъ, лишенные силъ,
Умрете вы съ адскимъ страданьемь!»
 
Онъ съ хохотомь дикимъ бросается къ нимъ,
Хватаетъ ихъ ноги и руки,
Порой выражая стенаньемъ глухимъ
Предсмертныя, страшныя муки.
 
И умеръ предъ ними, съ проклятьемъ въ устахъ
И съ хохотомъ злобы змѣиной;
Но радость осталась въ отверстыхъ глазахъ,
Въ чертахъ, искаженныхъ кончиной.
 
Смутясь, изъ развалинъ Испанцы ушли,
Спасаясь отъ гибельной кары;
Но смерть ихъ настигла, — и всѣ полегли,
Не вышедъ изъ горъ Альпухары.

Ѳ. МИЛЛЕРЪ.


Hosted by uCoz