Бестолковый радиословарь. — Лучший в мире. Необходим каждому толковому радиолюбителю. (Б. Б. М.).
Высокоомная трубка — отличается от низкоомной тем, что в ней омов много, а толку мало. (Б. Б. М.).
Гальванометр — прибор, при помощи которого обнаруживается ток. У радиолюбителя встречается в виде собственного языка. (А. В. С.).
Затухание — чаще всего радиолюбителю приходится иметь дело с затуханием электрического освещения при приеме на осветительную сеть (С. М.).
Кристадин — 3-летний октябренок с норовом, капризный, но бойкий; на вопрос "чей ты сынишка", отвечает: "твой; папанька отдал меня радиолюбителям всего мира". (Г. Г.).
Кристалл — заморская штука "нетронь меня". Разделяется на проверенный и непроверенный, разница лишь в том, что первый продается в пробирке с этикеткой, а потому и дороже. (Г. Г.).
Ламповые гнезда — не смешивать с пичьими. Маленькие лампочки в них не выводятся. (А. К.).
Магнит — часть телефонной трубки. Обладает свойством притягивать к себе железные предметы и внимание радиозайцев к телефонной трубке. (С.М.).
Машина высокой частоты — докладчик по радиотехнике, отвечающий на вопросы. (А. В. С.).
Микродин — младший, более уравновешенный братишка кристадина — без лика, то бишь без гридлика. (Г. Г.).
Микролампа — Катодная лампа очень маленьких размеров. (Б. Б. М.).
Музруководитель — человек, задачей которого является растягивание концерта на возможно большее время. (Б. Б. M).
Ножи рубильника — ножи, которые к столу не подаются. (А. К.).
О Д. Р. — Общество "Долой Радиозайцев". (Б. Б. М).
Радиоинспектор — охотник за зайцами, не состоящий в союзе охотников. (А. К.).
Радиоконтролер — гроза, от которой радиозаяц не избавится никакими грозовыми переключателями. (Б. Б. М.).
Радиопоминание — можешь услышать в любое время по радио, когда ТАСС поминает Ивана, Павла и всех твоих сродственников. (Г. Г ).
Самодельная телефонная трубка — отличается от продажной тем, что в нее ни "шиша" не слышно. (Б. Б. М.)
Схема — непонятный рисунок. (А. К.).
Таблетка Вуда — имеет вес 1/10 000 пуда (Б. Б. М.)
Телефон (чаще автомат) — первая жертва начинающего любителя.
Французский гален — обыкновенный кристалл с французским названием (Б. Б. М).
Штепсельные вилки — вилки, которые при еде не употребляются (А К.).
Электромагнитные волны — интересующиеся могут их увидеть в натуральную величину в харьковском журнале "Знание" № 49 за 1924 г. (А. К.).
После нашего обращения (№ 12 "Р. Л.") радиолюбители осознали всю важность коллективной работы в деле создания до зарезу всем нужного "Бестолкового радиословаря". Вышеприведенная очередная страничка словаря составлена по предложениям т. т. А. B. С. (Харьков), А. К—анского (Москва), Гель-Голь (Москва), Б. Б. Максимова (Москва) и С. Малинина (Москва). После об'яснения каждого слова обозначаем автора его инициалами.