"Радиолюбитель", №5, ноябрь, 1924 год, стр. 71

Радиотелефония и международный язык

П. Ф. Яковлев.

Каждое изобретение неизбежно ведет к последствиям, которые служат толчком для развития новых потребностей. Существование железных дорог и пароходов, применение в практической жизни аэропланов, сделавших человека владыкой воздуха, незнающим земных перегородок, пользование телеграфом, передающим с быстротою молнии из страны в страну, из одной части света в другую человеческое слово, — все это давно уже выдвинуло в область практических разрешений вопрос о необходимости международного языка. Но прогрессирующая техника двинулась дальше: она создала радиотелефонию, т.-е. такой род связи, который отличается от телеграфа или телефона тем, что дает возможность об'единять разобщенных территориально слушателей в одну массовую международную аудиторию. Мы видим таким образом, что новейшая техника уничтожила все перегородки, разделяющие человечество, за исключением одной, — разноязычия.

Несоответствие старых средств языковой связи (национальные языки — французский, немецкий, английский и др.) новой технике особенно ярко и болезненно выявляется в радиотелефонии, назначение которой состоит не только в том, чтобы речи передающей рации были везде слышимы, но что самое главное, тотчас же и поняты приемными рациями всего мира.

Если пение артистов Неждановой и др. было прекрасно слышимо везде у нас и за границей, но смысл его не понят всеми только благодаря разноязычию, то для нас еще несравненно важнее и необходимее, чтобы речи наших вождей революции были бы непосредственно и быстро понимаемы во всем мире, так как радио в быстроте своей передачи давно уже победило все существующие земные пространства. Ставшая уже ветхой языково-национальная преграда должна быть опрокинута дружными усилиями сознательных борцов за свободу и прогресс человечества. Для этого необходимо лишь воспользоваться существующим и успешно применяемым на практике и различнейших областях жизни международным языком Эсперанто.

Радиолюбительство Старого и Нового света — этот новый социальный фактор, который идет гигантскими шагами вперед, конечно, не могло не замечать при своих ежедневных радиопередачах тех трудностей, кторые ему чинит разноязычие, в осуществлении "газеты без бумаги и без расстояния"..., и радиоработники всего мира сейчас же поставили перед собою вопрос об использовании Эсперанто.

Опыты Америки и Европы, а в частности и СССР, которые производились за последнее время (у нас начиная с 25 апреля 1923 г.) с мощной радиотелефонной станции имени Коминтерна в Москве, по применению при радиотелефонировании международного языка Эсперанто на далёкие расстояния — дали блестящие результаты.

Речи, произнесенные членами ЦК Союза Эсперантистов Советских стран на Эсперанто — о смерти тов. Ленина, о Красной армии, всесоюзной сельско-хозяйственной выставке, о финансовом положении СССР и др. были хорошо слышимы и поняты не только в СССР, но тотчас же и помещены в заграничной прессе.

Для примера мы приведем только одну из многочисленных телеграмм, которая частным радиолюбителям покажет тот размах их работы, которого они достигнут, если будут при своих экспериментах пользоваться языком Эсперанто.

"Г. Брюссель (Бельгия) 1/11 23 г. Народному комиссариату почт и телеграфов, Москва. Имею честь уведомить, что я очень хорошо слышал на своем радиоприемнике интересную речь г. Дрезена, переданную по радиотелефону. Я был бы очень благодарен, если бы вы благоволили уведомить меня своевременно о будущих эсперантских радиотелефонных передачах для того, чтобы я мог контролировать слышимость эсперантских радиопередач со станции имени Коминтерна в Москве".

Рабочие радиолюбители не могут безучастно отнестись к стремлению освободиться от уз национально-языкового угара, в котором пытается удержать пролетариев всемирная буржуазия. Путь к освобождению от рабства разноязычия предстоит пройти им самим, так как буржуазия и ее слуги добровольно не сдадут этого последнего оплота, которым они пользуются для осуществления своего дьявольского плана борьбы против трудящихся всего мира.

У пролетариата хватит энергии и решимости разбить цепи векового разноязычия, мешающие ему об'единиться в братский несокрушимый всемирный союз трудящихся.


Hosted by uCoz