She walks in beauty.
Byron.
Тѣнь ангела прошла съ величiемъ царицы: |
Въ ней были свѣтъ и мракъ въ одно видѣнье слиты. |
Я видѣлъ темныя стыдливыя рѣсницы, |
Приподнятую бровь и блѣдныя ланиты. |
И съ гордой кротостью уста ея молчали, |
И мнилось, если бъ вдругъ они заговорили, |
Такъ много бы прекраснаго сказали, |
Такъ много бы высокаго открыли, |
Что и самой бы стало ей невольно |
И грустно, и смѣшно, и тягостно, и больно.... |
Какъ воплощенное страданiе поэта, |
Она прошла въ толпѣ съ величiемъ смиренья; |
Я проводилъ ее глазами, безъ привѣта, |
И безъ восторженныхъ похвалъ, и безъ моленья.... |
Съ благоговѣнiемъ уста мои молчали — |
Но.... еслибъ вдругъ они заговорили, |
Такъ много бы безумнаго сказали, |
Такъ много бы сердечныхъ язвъ раскрыли, |
Что самому мнѣ стало бъ вдругъ невольно |
И стыдно, и смѣшно, и горестно, и больно ... |
Я. Полонскiй.