ПРИРОДА, №04-06, 1918 год. БИБЛIОГРАФIЯ.

"Природа", №04-06, 1918 год, стр. 371-378.

БИБЛIОГРАФIЯ.

Труды Владимiра Ѳеодоровича Лугинина, профессора Императорскаго Московскаго Университета. Том первый. Химiя органическая, физическая и термохимiя. Под редакцiей И. А. Каблукова, профессора Московскаго университета. Изданiе Свѣтл. Княгини Марiи Владимiровны Волконской. Oeuy(v)res de Wladimir Feodorovitch Louguinine, professeur de l’Université Impériale de Moscou. Tome pré(e)mier, Chimie organique, physique et thermochimie. Sous la rédaction de Iw. Kablukov, professeur de l’Université Impériale de Moscou. Edités (?) par la princesse M. W. Wolkonsky. Москва — 1917. Стр. VIII+475. Цена 7 руб. 50 коп. Prix: 20 francs.

Скончавшiйся 13 октября 1911 года въ Парижѣ почетный член Московскаго университета, бывшiй экстраординарньий профессор, почетный доктор химiи В. Ѳ. Лугининъ принадлежалъ къ числу такихъ дѣятелей науки и общественности 1), которые оставляютъ по себѣ благую память навсегда. Благодаря своимъ ученымъ трудамъ, тщательность выполненiя которыхъ особенно прославила ихъ автора, и благодаря созданiю замѣчательной лабораторiи (пожертвованной имъ Московскому университету) Б. Ѳ. Лугининъ сдѣлался, можно сказать, отцомъ русской термохимiи 2).

Дочь Лугинина, свѣтл. княгиня М. В. Волконская, предприняла изданiе научныхъ трудовъ ея отца. Предъ нами — первый томъ этого собранiя, содержащiй до 58 работъ Лугинина по органической химiи, физической химiи и термохимiи (за промежутокъ времени съ 1866 по 1891 годъ). Часть этихъ работъ была выполнена Лугининымъ въ сотрудничествѣ съ другими учеными: Наке (2 работы), Липманомъ (2 работы), Ханыковымъ (1 работа), Бертло (8 работъ). Работы публиковались въ бояьшинствѣ случаевъ на французскомъ языкѣ, въ Comptes rendus парижской академiи наукъ или въ Annales de Chemie et de Physique.

Внѣшность изданiя роскошна, и цѣна его по нынешнимъ временамъ поразительно низка. Къ сожалѣнiю, въ редакцiонномъ отношенiи не все благополучно въ этой объемистой книгѣ. Рядъ промаховъ пестритъ въ глазахъ читателя и въ концѣ-концовъ создаетъ впечатлѣнiе досадной дисгармонiи съ цѣнностью содержанiя книги и съ ея великолѣпной внѣшностью.

Въ предисловiи редактора недостаточно выяснены принципы, положенные имъ въ основу его работы. Редакторъ говоритъ: "При размѣщенiи работъ мы придерживались большею частью хронологическаго порядка...” Конечно, хронологическiй порядокъ въ подобныхъ случаяхъ является наиболѣе цѣлесообразнымъ; и для читателя было бы небезынтересно знать, почему этотъ порядокъ соблюденъ лишь большею частью, а не выдержанъ вполнѣ. — Далѣе въ редакторскомъ предисловiи читаемъ: "При печатанiи мы придерживались какъ можно ближе къ (?) подлиннику...” Собственно говоря, "подлинникомъ" сочиненiя является рукописная редакцiя автора; печатный текстъ есть уже воспроизведенiе, которое нерѣдко грѣшитъ ускользнувшими отъ вниманiя автора отступленiями, внесенными наборщикомъ, корректоромъ и т. д. Изъ сличенiя текста новаго изданiя съ первоначальнымъ печатнымъ текстомъ усматривастся, что въ данномъ случаѣ за "подлинникъ" были приняты печатные журнальные тексты статей. — Далѣе редакторъ говоритъ: "только въ нѣкоторыхъ случаяхъ были исправлены явныя опечатки". Почему лишь въ нѣкоторыхъ, а не во всѣхъ? Надо сказать, что изъ журналовъ, гдѣ помѣщалъ свои труды Лугининъ, Журнал Русскаго Физико¬Химическаго Общества отличался (въ тѣ времена) необыкновеннымъ обилiемъ опечатокъ, разсматриваемое изданiе, къ сожаленiю, не только вѣрно воспроизводитъ ихъ, но и добавляетъ значительное количество новыхъ 3). На нѣкоторыхъ страницахъ "Трудов" можно встрѣтить по 5, 10 и болѣе опечатокъ (напр. стр. 91, 93, 94, 97, 98, 100); такiя страницы производятъ впечатлѣнiе скорѣе плохихъ корректурныхъ листовъ, чѣмъ "чистыхъ" оттисковъ. Много есть опечатокъ, извращающихъ смыслъ, и такъ-наз. "досадныхъ": напр., въ редакторскомъ предисловiи (стр. VIII) читаемъ: "nous nounous sommes permis..."; на стр. 86 напечатано "будетъ возможно" вмѣсто "буде возможно"; на стр. 98 напечатано 163,3 вмѣсто 163,5, и 5) вмѣсто 2); на стр. 100, въ 10-й строкѣ пропущено слово кислоты; на стр. 314, въ заглавiи статьи № 41, читаемъ: "Изъ протокола засѣданiя Общества Химiи Р. Ф. Химическаго Общества"; на стр. 316 напечатано "Лугинымъ" вмѣсто "Лугининымъ", и т. д. 4).

Отмѣтимъ еще нѣкоторыя обстоятельства, способныя возбудить недоумѣнiе.

На стр. 14 справка о мѣстѣ появленiя въ свѣтъ статьи № 5 дается редакцiей въ такой формѣ: Bul. (2) VII. 1867. 374—376. Читателю предоставлено догадаться, что "Bul." означает Bulletin de la Société Chimique de Paris.

Ha стр. 16, въ статьѣ № 6 авторъ упоминаетъ о замѣткѣ, отправленной имъ для напечатанiя въ Gazetta Chimica Italiana. Въ собранiи трудовъ этой замѣтки не находится.

На стр. 80, въ концѣ статьи № 9, принадлежащей Бертло и Лугинину, имѣется абзац], начинающiйся словами: "Je rappellerai..." Этотъ абзацъ принадлежитъ, несомнѣнно, одному Бертло, хотя прямыхъ указанiй на это въ текстѣ парижскихъ Comptes rendus (откуда перепечатана статья) не имѣется. He сдѣлано никакой оговорки по этому поводу и редакцiей "Трудовъ"; однако надобность въ подобной оговоркѣ, съ точки зрѣнiя читателя, не можетъ быть оспариваема.

А. Бачинскiй.

В. Л. Комаровъ. Практическiй курсъ ботаники. Часть I. Строенiе растенiй. Съ 166 рис. 311 стр. Изд. третье. Петроградъ, 1915 г. Цѣна 1 р. 50 к.

"Практическiй курсъ ботаники" В. Л. Комарова возникъ (см. предисловiе) изъ практическихъ занятiй по ботаникѣ, которыя авторъ въ теченiе ряда лѣтъ велъ на курсахъ проф. Лесгафта при Петербургской Бiологической лабораторiи. Цѣль книги — доставить слушателямъ высшихъ учебныхъ заведенiй и преподавателямъ-натуралистамъ краткiй и доступный — по подбору матерiала и упрощенной техникѣ — практикумъ анатомiи растенiй, пользуясь которымъ можно было бы ознакомиться съ главнѣйшими чертами строенiя растительнаго организма на всюду имѣющихся подъ руками объектахъ при самомъ несложномъ лабораторномъ оборудованiи.

Съ намѣченной, нужно сказать — не легкой, задачей автору удалось справиться чрезвычайно удачно. Его "Курс" въ этомъ отношенiи выгодно отличается отъ извѣстнаго "Краткаго практическаго курса растительной гистологiи" Страсбургера, который при всѣхъ своихъ неоспоримыхъ достоинствахъ не можетъ считаться курсомъ въ достаточной степени общедоступнымъ, такъ какъ "имѣетъ въ виду главнымъ образомъ работы въ богато обставленныхъ университетскихъ лабораторiяхъ и назначенъ преимущественно для лицъ, хотя и начинающихъ, но уже избравшихъ ботанику своей спецiальностью".

1-я часть "Практическаго курса" В. Л. Комарова начинается краткимъ введенiемъ, въ которомъ сообщаются необходимыя свѣдѣнiя объ устройствѣ и употребленiи микроскопа, и въ дальнѣйшемъ распадается на три большихъ отдѣла: 1) элементы растительнаго организма, 2) строенiе стебля и корня (осевыхъ органовъ) и 3) строенiе листа и его производныхъ.

Матерiалъ перваго отдѣла подобранъ такимъ образомъ, что приготовленiе соотвѣтствующихъ препаратовъ требуетъ минимальной затраты времени и самой элементарной техники — не приходится употреблять даже бритвы; главное вниманiе занимающагося здѣсь должно быть обращено на выработку умѣнiя сознательно владѣть микроскопомъ. Второй отдѣлъ начинается съ описанiя техники приготовленiя срѣзовъ при помощи бритвы и постепенно знакомитъ практиканта со строенiемъ осевыхъ органовъ высшаго растенiя, прiучая его самостоятельно разбираться въ сложныхъ препаратахъ, анализируя и разлагая ихъ на уже знакомые ему по предшествующему отдѣлу элементы. Послѣднiй — третiй — отдѣлъ со стороны методики не даетъ уже ничего существенно новаго и представляетъ собой описанiе ряда удачно подобранныхъ препаратовъ, знакомящихъ практиканта съ анатомическимъ строенiемъ зеленаго листа и продуктовъ его метаморфоза. Въ своемъ предисловiи (стр. 3), авторъ говоритъ, что, "основательно ознакомившись со стеблемъ (2-й отдѣлъ), занимающiйся можетъ пожалуй и прекратить дальнѣйшiя занятiя; остальное будет ему уже ясно и по матерiалу, доставляемому учебникомъ, такъ какъ въ сущности является осложненнымъ повторенiемъ основныхъ темъ по строенiю стебля". Намъ думается, что съ этимъ положенiемъ автора трудно согласиться: никогда ни одинъ учебникъ не можетъ замѣнить личнаго практическаго знакомства съ описываемыми объектами.

Существенной особенностью и въ то же время однимъ изъ главныхъ достоинствъ "Практическаго курса" В. Л. Комарова является то, что авторъ не ограничивается простымъ описанiемъ строенiя изслѣдуемыхъ объектовъ, но всюду, гдѣ это представляется возможнымъ и нужнымъ, останавливается на выясненiи физiологическаго значенiя особенностей этого строенiя, что въ высшей степени оживляетъ "сухой“ гистологическiй матерiалъ и даетъ возможность занимающемуся постепенно и попутно знакомиться съ отправленiями растительнаго организма.

Книга иллюстрирована многочисленными, удачно подобранными рисунками, половина которыхъ оригинальна — срисована непосредственно съ микроскопическихъ препаратовъ.

Въ концѣ ея имѣется четыре дополнительныхъ главы, первая изъ которыхъ содержитъ очень цѣнную схему сокращеннаго курса изъ 15 темъ, вторая — описанiе приготовленiя и употребленiя важнейшихъ реактивовъ гистологической техники, третья — списокъ литературы (русской и иностранной) по анатомiи растенiй и, наконецъ, четвертая — таблицы для опредѣленiя растительныхъ продуктовъ (прядильныхъ волоконъ, матерiала бумаги, крахмала, крупы и муки, древесинъ и, наконецъ, подмѣсей въ порошкѣ молотаго кофе). Послѣднее дополненiе дѣлаетъ книгу цѣннымъ пособiемъ и для лабораторiй прикладного естествознанiя, напримѣръ, для кабинетовъ практическаго товаровѣдѣнiя коммерческихъ учебныхъ заведенiй.

Неизбѣжныя во всякой книгѣ погрешности и недосмотры, встрѣчавшiеся въ первыхъ двухъ изданiяхъ "Курса" В. Л. Комарова, тщательно исправлены въ третьемъ изданiи, которое въ общемъ проредактировано авторомъ очень внимательно. При просмотрѣ этого изданiя намъ пришлось встрѣтить лишь весьма небольшое число погрѣшностей, не отмѣченныхъ въ концѣ книги (напримѣръ, на стр. 45, гдѣ неправильно обозначены концентрацiи селитры и поваренной соли, вызывающiя плазмолизъ у спирогиры).

На обложкѣ книги можно прочесть, что вторая часть "Практическаго курса ботаники" — "Типы растенiй" — подготовляется авторомъ къ печати и выйдетъ въ 1917 году. Выдающiяся достоинства I-й части побуждаютъ насъ высказать самое горячее пожеланiе, чтобы эта II-я часть появилась на книжномъ рынкѣ въ возможно непродолжительномъ времени.

С. Нагибинъ.

Е. Ѳ. Карскiй. Этнографическая карта бѣлорусскаго племени. Труды Комиссiи по изученiю племенного состава населенiя Россiи. Изд. Академiи Наукъ. Петроградъ. 1917, стр. 32, съ картой.

При Академiи Наукъ образовалась комиссiя по изученiю племенного состава населенiя Россiи, имѣющая, между прочимъ, цѣлью въ возможно непродолжительномъ времени выпустить въ свѣтъ этнографическую карту Россiи въ масштабѣ 40 верстъ въ дюймѣ, а для пограничныхъ частей Европейской Россiи, кромѣ того, въ масштабѣ 25 вер. въ дюймѣ, для Кавказа же 20 вер. Въ качествѣ пробнаго выпуска такой работы опубликована карта распространенiя бѣлорусовъ, составленная акад. Е. Ѳ. Карскимъ , лучшимъ знатокомъ этого племени, авторомъ капииальной монографiи "Белорусы" (Варшава 1903—1912). Карта прекрасно выполнена въ масштабѣ 40 вер. въ дюймѣ.

Все количество бѣлорусскаго населенiя Е. Ѳ. Карскiй исчисляетъ къ 1917 году въ 9,3 милл. душъ. Изъ нихъ 2,45 милл. живутъ въ Минской губ., 2,15 милл. въ Могилевской, 1,28 въ Виленской, 1,10 въ Витебской, 1,00 въ Гродненской, 842 тыс. въ Смоленской и 250 тыс. въ Черниговской. Въ остальныхъ губернiяхъ количество бѣлорусовъ не превосходитъ 60 тыс. въ каждой. Это Ковенская, Тверская, Псковская, Сувалкская, Курляндская, Орловская и Калужская. Въ послѣдней всего 10 тыс. По переписи 1897 года бѣлорусовъ было 5,7 милл., изъ нихъ 4,7 милл. православныхъ и около миллiона католиковъ. Бѣлорусы католики очень часто причисляются къ полякамъ. На картѣ основой для разграниченiя бѣлорусовъ отъ другихъ племенъ и народовъ принятъ языкъ. Сѣвернымъ предѣломъ ихъ сплошного распространенiя является Люцинскiй уѣздъ Витебской губ. (именно, станцiя Корсовка), южным — югъ Минской. На западѣ, въ Сувалкской губ., территорiя бѣлорусовъ доходитъ до Августовскаго канала (слѣдовательно, очень близко отъ границы Пруссiи), на востокѣ дальше всего заходитъ въ Тверской губ., именно въ Зубцовскомъ у., a затѣмъ въ Брянскомъ у. Орловской губ. На всей этой площади бѣлорусы внѣ городовъ преобладаютъ, составляя отъ 51 до 100% населенiя. Сосѣдями бѣлорусовъ являются латыши, литовцы, поляки, великорусы и малорусы.

Разсмотрѣнiе этой совершенно объективной и строго научной карты показываетъ много любопытнаго. Такъ, въ Виленскомъ уѣздѣ (не считая города Вильны), вопреки распространеннымъ въ обществѣ мнѣнiямъ, преобладающее населенiе не литовцы, a бѣлорусы. (Въ Вильнѣ преобладающей народностью являются евреи, литовцевъ же всего около 2%). Напротивъ, близъ Пинска и въ Минской губ. по правому берегу Припяти почти до Мозыря бѣлорусы не составляютъ преобладающаго элемента. Зато въ Черниговской губ. уѣзды Суражскiй, Мглинскiй, Стародубскiй, Новозыбковскiй и значительная часть Городнянскаго должны быть отнесены къ Бѣлорусiи.

Составленная проф. Карскимъ карта есть результатъ громаднаго труда, которому была посвящена чуть ли не вся жизнь автора. Излишне распространяться о великомъ научномъ и практическомъ значенiи такого рода работъ. Пожелаемъ, чтобы карты, посвященныя другимъ народамъ Россiи, не замедлили выходомъ.

Л. Бергъ


Новыя англiйскiя книги по естествознанiю.

Mc. Carrlson. The Thyrid Gland in Health and Disease. XVII + 286. London Baillere 1917. Цѣна 12 шилл. 6 п.

Обширная сводка данныхъ по щитовидной железѣ съ ея придатками, роль которой въ человѣческомъ тѣлѣ авторъ сравниваетъ со значенiемъ тяги для пламени. Первая треть книги посвящена нормальной анатомiи и физiологiи, остальная часть — патологiи. Изложенiе весьма тщательное, иллюстрируемое большимъ количествомъ рисунковъ.


Duncan Bulkley Cancer, Its Cause and Treatment, I and II New York P. Hoeber 1917.

Ha эту книгу обращаетъ вниманiе въ Science Лео Лёбъ. Авторъ разсматриваетъ раковыя опухоли какъ результатъ накопленiя протеиновыхъ веществъ, вызваннаго нарушенiемъ метаболизма азота. Онъ изучаетъ измѣненiя крови и мочи при ракѣ. Въ качествѣ терапiи предлагается особая вегетарiанская дiета съ уравновѣшеннымъ солевымъ режимомъ. Большое вниманiе въ числѣ факторовъ, играющихъ роль при ракѣ авторъ отводитъ калiйнымъ солямъ и предлагаетъ уксусно-кислый калiй въ качествѣ специфическаго лѣкарства.


J. Rodet.Actions physiologique et dangers des courants electriques IV + 88. Gauthier-Villars. Paris. 1917. 3 fr. 50 c.

Сводка свѣдѣнiй и влiянiй электрическихъ токовъ на организмъ человѣка, объ опасностяхъ въ зависимости отъ напряженiя тока, о способахъ предохраненiя отъ этихъ опасностей и о первой помощи въ несчастныхъ случаяхъ.


Dr. Grassé. La blologie humaine. Pp. 344. E. Flammarion. Paris. 1917. 3 fr. 50 c. (изъ Bibl. de philosophie scient.).

Авторъ — виталистъ, рѣзко обособляющiй бiологiю человѣка отъ общей бiологiи, такъ какъ только у человѣка онъ находитъ свободную волю и отвѣтственность. Но и для несогласныхъ съ основной точкой зрѣнiя автора представляютъ интересъ главы о нервно-психическихъ болѣзняхъ (спецiальность Грассэ) и объ "антиксенизмѣ", т.-е. о защитѣ особи и вида противъ другихъ организмовъ.


1) Между прочимъ, В. Ѳ. Лугининъ былъ однимъ изъ первыхъ русскихъ кооператоровъ. (стр. 371.)

2) Бiографическiя сведенiя о В. Ѳ. Лугининѣ можно найти въ отчетѣ Московскаго университета за 1911 годъ (статья И. А. Каблукова), также въ брошюрѣ, иэданной Обществомъ физико-химическихъ наукъ при Харьковскомъ университетѣ: "Памяти В. Ѳ. Лугинина" (рѣчи И. П. Осипова и A. Н. Щукарева). (стр. 372.)

3) Съ другой стороны, вмѣсто оригинальнаго правописанiя В. Ѳ. Лугинина "сентиметръ" или "центиметръ" новое изданiе всюду даетъ "сантиметръ". (стр. 373.)

4) He избѣгъ опечатокъ даже титульный лист! (стр. 373.)