РАДИО ВСЕМ, №1, 1930 год. Уголок морзиста

"Радио Всем", №1, январь, 1930 год, стр. 19-20

УГОЛОК МОРЗИСТА.

Уголок ведут М. М. Красовский и М. А. Вольфберг.

1930 год захватил нас в самом разгаре наших занятий. Вновь вливающиеся кадры читателей и подписчиков не смогут сразу принять непосредственное участие в наших работах. Однако это не должно смущать ни редакцию, ни читателей. Организация кружков Морзе сама по себе задача довольно длительная. Раскачать массы не так-то легко. Своей основной задачей мы считаем подачу методического материала и практических советов. Задачей общественности мы считаем организацию достаточно жизненных кружков, не распадающихся от малейшей неудачи. Совершенно не важно, когда именно организуется такой кружок — лишь бы за зиму, в учебный сезон, он успел пройти то, что дается для него в «Уголке морзиста».

Мы еще и еще раз призываем любительский актив организовывать кружки и приступать к занятиям. Для сведения вновь влившихся кадров читателей сообщаем, что занятия начаты нами с № 18 «Радио всем» 1929 г.

Одиночки-любители, желающие изучить Морзе, присылайте свои адреса, в «Уголок морзиста», в котором мы заведем отдел адресов, по которым вы сможете переписываться друг с другом. Такая переписка поможет вам обмениваться опытом и организовывать занятия.

Немедленно по организации кружка сообщайте об этом в уголок. Вам будут обеспечены совет и поддержка.

Все запросы и письма адресуйте редакции «Радио всем»: «Уголок морзиста» М. А. Вольфберг.

1930 год должен принести нам ряд побед на фронте борьбы с радионеграмотностью. Мы не сомневаемся, что радиолюбительские массы помогут нам в этом деле.

Итак, дружно вперед.

Латинский алфавит

Среди начинающих радиолюбителей распространено мнение, что изучение знаков Морзе иностранного алфавита чуть ли не открывает двери к знанию иностранного языка. Это предположение в корне ошибочно, и надо сразу и беспощадно разрушить эти надежды. Для чего, спрашивается, нужно тогда каждому квалифицированном у морзисту знать инобуквы, и не только знать, как они пишутся, но и уметь их читать и произносить? Отвечая на этот вопрос, необходимо принять во внимание, что радиолюбители связаны между собой независимо от национальностей и границ. Умея манипулировать передатчиком и приемником, было бы непростительно ограничиться опытной работой только в пределах своей страны. Даже необъятные просторы СССР не должны «успокаивать» русских любителей-морзистов.

Международные телеграфные конвенции и конференции признали латинский алфавит обязательным для международных телеграфных и радиотелеграфных сношений. Русский алфавит распространен среди небольшого количества национальностей, и поэтому, чтобы связаться с иностранным любителем, знание иноморзе абсолютно необходимо. С другой стороны, путем кодированных выражений можно выразить свою мысль и сделать ее понятной любому иностранцу, даже не зная ни одного языка, кроме родного. Радиотелеграфные коды, в свою очередь, также составлены из иностранных букв, из них же состоит система позывных и т. д. Из сказанного мы видим, что без латинского алфавита любитель в эфире и у приемника подобен глухонемому.

Следующая таблица наглядно покажет вам начертание и произношение всех иностранных букв, причем произношение их мы условимся считать «средним», так как каждый европейский язык его изменяет по-своему.

Инобуква Знак Мор-
зе
Русское
произно-
шение
печатн. письм.
А а · — А
Ä ä · — · — ?
В b — · · · Б
С с — · — · К 1)
D d — · · Д
E e · Е
F f · · — · Ф
G g — — · Г
H h · · · · Х
I i · · И
J j · · — — — Ж
K k — · — К
L l · — · · Л
M m — — М
N n — · Н
O o — — — О
Ö ö — — — · ?
P p · — — · П
Q q — — · — К
R r · — · Р
S s · · · С
Т t Т
U u · · — У
V v · · · — В
W w · — — В
Х x — · · — КС
Y y — · — — И
Z z — — · · З

Знак ? обозначает, что в русском алфавите соответствующей по выговору буквы нет.

Приведенная таблица показывает нам всю «бедность» иноалфавита. Приглядитесь внимательнее: в таблице отсутствуют звуки ш, щ, ч, ю, я, ы, зато имеются два в, два и, три к и двойной звук, буква кс.

В действительности иностранцы обходятся лишь без двух букв щ, ы. Остальные звуки обозначаются ими условно.

Так, например, англичане звук ч пишут ch, французы и немцы обходятся в своем языке совсем без этого звука, итальянцы пишут ci или се. Звук ж французы комбинируют из буквы j, англичане из gi, ge, немцы этого звука совсем не знают. Букву ы ни один иностранец не произнесет без предварительных долгих упражнений, многие заметили, вероятно, что он никогда не скажет «мы», получается у него «ми». Звуки ю, я каждая нация также пишет и произносит по-своему. Исходя из вышесказанного, мы выведем среднюю таблицу и примем для всех «спорных» букв какое-то среднее сложное обозначение, составляя их из обычных букв, дающих при совместном произношении требуемый звук. Для чего это нужно? Во-первых, для упражнений в произношении латинских букв. Мы будем впоследствии писать русские слова инобуквами, это значительно упростит контроль и проверку. Во-вторых, бывают часто случаи, когда русский текст надо передать по радио инобуквами, и если мы передадим напр. слово «тяжелый» теми же знаками Морзе, что и по-русски, то иностранец запишет букву за буквой «tävelyj» и прочтет это так: «тэвелии». Как видите, ничего похожего на русские звуки нет. Если же мы это слово передадим: «tiajolii» то его можно прочесть так: «тиажолии». В этом случае, мы будем значительно ближе к истине. Точной же передаче русские звуки на иностранный говор не поддаются.

Итак условимся обозначать:

Ш = SH Ю = IU
Ч = ТСH Я = IA
   Щ = STCH      Ы = Y или I.  

Запомним, что Y и I произносятся оба как «И». «Q» и «К» = оба как русское «K». «W» и «V» = как русское «В». Кроме того, буква Y имеет, «прозвище» = игрек, «X» = икс, «Q» = ку, «Z» = зет.

Запомнив основательно все сказанное, мы будем считать, что общее усвоение иноалфавита нами закончено. Приступим к его применению.

Практические работы

Приступая к 20 практической работе, необходимо твердо усвоить все сказанное об иноалфавите и проделать ряд работ по переписыванию инобуквами русских текстов.

Прочтите, что здесь написано:

Na borbu za wipolnenie linii partii wo wsei praktitcheskoi rabote doljno bit naprawleno vnimanie partiinih mass. Shirokoe razvertywanie samokrityki budet werneishim orujyem w etoi borbe. Wtchera otkrilsia 6 wsesoiuznii siezd planowih organow poswiastchenii hoziaistvennomu planu wtorogo goda piatiletki. Glavnauka predlojila wsem mestnim muzeyam prorabotat wopros о perehode na nepreriwnuiu proizwodstvennuiu nedeliu.

Что прочтет иностранец, если ему передать русскими знаками Морзе фразу: «На борьбу за выполнение линии партии во всей практической работе должно быть направлено внимание партийных масс»?

Если русские знаки морзе записать инобуквами, то вот что получится:

«Nа borxbu za wypolnenie linii partii wo wsej praktiöeskoj rabote dolvno bytx naprawleno wnimanie partijnyh mass». Прочтется это так: «на борксбу за виполнение линии партии во всеж практи?еской работе долвно биткс направлено внимание партижних масс».

20

65 минут (5 мин. перерыва) посвятить упражнениям по переписыванию русских текстов инобуквами.

25 минут = запись (48 бвм):

Ан «монсарк екиньлогуерт» яслачан срукнок ан огешчул аретсам Миндо зи вотадиднак ан еовреп отсем ястеагивдыв ретсам Вономис, йыроток имиовс имяинетербози лад удоваз аз йикторок корс юимоноке в 53 чясыт йелбур. Аречв в 6 восач аречев ан едоваз «кивешьлоб» ьсаляотсос яанневтсежрот ачертсв йелибомотва, хишвавовтсачу в монревес егеборпотва. Ынишам ончулопогалб илширп зи атуршрам авксом ксьлегнахра. Сачйес ино ястюащарвзов в йынтарбо ьтуп ксьлегнахра даргнинел авксом. Еещбо еинежяторп атуршрам ешывс 0003 вортемолик. Ан йищудуб дог ястюуриткеорп оньлетичанз еыннешывоп ыпмет яитивзар. Хи онжомзов тедуб ьтинлопыв окьлот ирп ииволсу ьнечо йокосыв итсонвитка атаирателорп. Уте юукосыв ьтсонвитка онжун ьтичепсебо онневтсьловодорп йоксечитегрене йозаб. Омидохбоен ьтертомсереп ишан онтропске еынтропми ыналп. Есв ите яитяирпорем тянемзи йынневтсьловодорп сналаб в юушчул уноротс. Он, еморк оготе, тедуб апедевв яицаицнереффид огоннаворимрон яинежбанс, яароток тишчулу еинежбанс атаирателорп. Ядохереп к екитсиреткарах атсор вопмет, вот. Нилимуртс теавызаку, отч яаволав яицкудорп йоннавориналп итсоннелшыморп тетсарыв в 03/9291 удог ан 3,23 цорп. виторп 5,12 цорп., хыннертомсудерп йоктелитяп. Акчурыв огонжородонзележ атропснарт ястичилеву ан 32 цорп., виторп 71 цорп. оп ектелитяп. (ец) ССС ееншаречв ееннерту еинадесаз адзеьс вотевос олыб онещявсоп мяинерп оп удалкод т Авонаху. (ец) (ск).

Передача (40 бвм):

2 занятия по 30 минут = любой текст и цифры 18 работы.


1) Так напечатано в тексте таблицы. Возможно, это опечатка, т. к. обычно латинская C произносится как русское Ц. (прим. составителя) (стр. 19.)