Представленная статистика, конечно, не претендует на абсолютную точность. Это связано со следующими причинами:
Во-первых, не всегда однозначно можно определить, куда добавить программу. Например, куда поместить программу "Беседа с домашними хозяйками"? Добавлена она в раздел "Учебные, хозяйство, ...", но, возможно, это и неверно.
Во-вторых, не всегда указаны темы программ. Программы, обозначенные просто "Лекция", добавлены в "Общественно-политические", а "Трансляция или концерт" - в "Музыкальные".
В-третьих, не всегда указано время программы. Если станция им. Коминтерна работает до 23:55, то станция им. Попова - нет. Для упрощения, время передач, завершающих программу, принимается за 1 час.
Можно сравнить нашу статистику с английской - из статьи "Радио в Англии." ("РВ", №10, 1926):
"Среднее время программ для всех станций — 60 часов в неделю. Анализ программ дает следующие результаты.
Музыка — 62.17%.
Беседы — 20.83%.
Драма — 1.69%.
Специальные номера — 1.67%.
Детский уголок — 7.40%.
Церемонии, речи, театральные развлечения — 2.06%.
Церковные службы и духовная музыка — 4,18%.
10% из числа 62,17% музыки составляет классическая музыка."
Период | Радиостанции | Темы программ | Всего времени (ч) | ||||
Новости, радиогазеты | Общественно- политические |
Учебные, история, техника, экономика, хозяйство | Музыкальные | Драматургия | |||
13-30.09.1926 | им. Коминтерна | 55.4 (37%) | 23.3 (16%) | 13.9 (9%) | 57.6 (38%) | 0 (0%) | 150.2 |
13-20.02.1927 | им. Коминтерна и им.Попова | 23.3 (27%) | 11.4 (13%) | 16.1 (18%) | 28.6 (33%) | 7.8 (9%) | 87.2 |
28.02-9.03.1927 | им. Коминтерна и им.Попова | 31.7 (34%) | 11.9 (13%) | 13.3 (14%) | 29.1 (31%) | 7.8 (8%) | 93.8 |
9-20.04.1927 | им. Коминтерна и им.Попова | 40.9 (35%) | 15.5 (14%) | 14.3 (12%) | 45.6 (39%) | 0 (0%) | 116.3 |
24.04-3.05.1927 | им. Коминтерна и им.Попова | 32.1 (32%) | 18.4 (18%) | 4.2 (4%) | 39.7 (39%) | 6.9 (7%) | 101.3 |
1.05-16.05.1927 | им. Коминтерна и им.Попова | 50.3 (35%) | 17.8 (12%) | 16 (11%) | 57 (39%) | 3.9 (3%) | 145 |
17.09-30.09.1927 | им. Коминтерна и им.Попова | 33.7 (26%) | 29.4 (22%) | 8.9 (7%) | 39 (30%) | 20 (15%) | 131 |
Не выделены в отдельную графу передачи на языке "эсперанто", хотя их объем составляет как минимум несколько процентов.
В журналах иногда обсуждается состав и содержание программ широковещания.
В №8 "Радио Всем" за 1927 год помещена критическая статья В. Блюма "Трансляция оперы "организована". Автор обращает внимание на следующее:
"...мещанская идеология, сверхмещанские эмоции разных "Травиат", "Фаустов", "Онегиных" и "Салтанов" автоматически перекачиваются "на волне 1450 метров" в формирующееся художественное самосознание нового, массового слушателя, пропитывают собою новые, едва приобщаемые к музыкальной культуре социальные пласты.
Эта пропаганда заведомо отсталых вообще и классово чуждых нам художественных форм ведется ежедневно и неустанно с энергией, достойной совсем другого применения.
...
Наши зарубежные белогвардейцы, вероятно, были очень довольны, — для одолевающей их тоски по родине в этой "весточке с родины" большое утешение. Но средний культурный, музыкально развитой европеец должен недоумевать"
Речь идет, кстати, только о передачах Советского радио, поэтому при чем тут "культурный, музыкально развитой европеец" - не очень понятно. Впрочем, пафос автора заметки, думаю, определяется следующей фразой:
"Возможно, что некоторую роль в этом играют хозяйственные соображения (бесплатные исполнители)"
Очень, наверное, обидно было В. Блюму, что Советская власть, вместо того, чтобы кормить творческую интеллигенцию, пускала денежки мимо лучших ее представителей. Жаль, что в статье не приведены фамилии рекомендуемых к исполнению авторов - "наши молодые композиторские и исполнительские дарования" - можно было сейчас оценить их творчество. Впрочем фамилии, примеры работы и произведений в статье есть:
"...в Орехово-Зуевском клубе рабочие собственными силами поставили... "Потонувший колокол" Гауптмана и оперу "Русалка".
...
любовно-оперная чепуха излагается в "музпояснениях" совершенно добросовестно, без малейшей критики
...
Программа ночного (с 8 на 9 апреля) концерта составлена была исключительно из произведений старой дореволюционной русской музыки...
...
И все так же, как четверть века назад, там [у нас в Союзе] только и распевают, что арии из "Садко", да разыгрывают Анданте из 1-го квартета Чайковского."
(Радио Всем, №8, 1927)
Приятно узнать, что в 20-е годы в Советском Союзе бережно относились к русской и зарубежной классике и широко ее пропагандировали. Любопытно, как подана статья в журнале. Поперек статьи напечатана заметка о трансляции из Чикаго оперы "Фауст". В разделе рекламы - объявление с предложением обязательно приобрести либретто опер "Евгений Онегин", "Сказка о царе Салтане", "Иван солдат", "Князь Игорь" (хотя "Иван солдат" К.А. Корчмарева 1927 года - уже новое, хотя и составленное по мотивам русских народных сказок, произведение). А в программе передач - русские оперы, спектакли и даже "Фра-Диаволо" Байрона.
По поводу содержания программ, в том числе и музыкальных, в те годы бывали достаточно бурные дискуссии:
"На диспуте «о целях и задачах радиовещания» в январе этого года руководитель художественного отдела «Радиопередачи» т. Ардатов, — отвечая В. И. Блюму, сказавшему, что надо иметь в виду и то, что нас слушает Европа, — произнес также замечательные слова: «Он (Блюм) говорил об идеологии и договорился до того, что мы даем гармошку и балалайку. С высоты наших 4-х букв — СССР — наплевать нам на всю Европу. Это наше, советское искусство, ... мы будем давать самый простой инструмент, от которого в ужас придет Европа — мы дадим и даем свист под художественный аккомпанимент, свист, который звучит великолепно»."
(Радио Всем, №14, 1928)
В заключение - темы некоторых передач, которые показались мне необычными, любопытными или современными:
"Эпоха дома Романовых", "Как советский закон защищает интересы батраков и батрачек", "Борьба за нефть", "Передача для домашних хозяек", "Что читать крестьянину по вопросам обороны", "Русское масло на внутреннем и внешнем рынке", "Венерические болезни и осмотр пастухов", "Алкоголь и здоровье", "О детских площадках".
Следует также отметить, что трансляцию радиопрограмм обеспечивали не только государственные радиостанции, но и радиолюбители-коротковолновики:
"... Во вторник, 18 октября, томский радиолюбитель т. Денисов через свою радиостанцию транслировал оперу "Травиата", шедшую в томском гортеатре. Слышимость была прекрасная, лишь местами, во время передачи 3-го акта, были какие-то обрывы и шумы".
С 15 ноября буду транслировать оперу на коротковолновом передатчике по вторникам, четвергам и субботам от 16 час. до 20 час. по московскому времени на волне 45 м.
RK—27 успешно дает трансляцию по проводам, как Хабаровской так и американской коротковолновых радиостанций (Скинектэди).
И, думаю, стоит отметить, что в те годы цензура на радиопрограммы практически отсутствовала:
"... ответственные политические и др. доклады делаются местными специалистами без всякого предварительного и последовательного контроля со стороны партийных организаций, а иногда и органов Главлита"
(Радио Всем, №14, 1928)